EHP 01

1. Vystava
2. Clanok o slovenskej architekture a dizajne
... 

TRONDHEIM 
Faculty of Architecture http://www.ntnu.edu/ab
LIVE Studio http://ntnulivestudio.org/?p=846

Department of Architectural Design and Management http://www.ntnu.edu/bpf/contact
- understanding and analysis related to the design process, and as the basis for an architectural design solution. Good architecture results when functionality, technology and aesthetics together form a strong architectural whole of high quality.
E inst.bpf@ab.ntnu.no
head of department  Mrs. Siri Merethe Bakken siri.m.bakken@ntnu.no


Department of Architectural Design, Form and Colour Studies http://www.ntnu.edu/bff
E inst.bff@ab.ntnu.no
head of department  Charles Alexander Booker alex.booker@ntnu.no
The Light & Colour Group
Contact person Mrs. Barbara Matusiak barbara.matusiak@ntnu.no
consists of architects, interior architects, physicists and artists.
The research conducted within the group involves daylight, artificial light, colour, physics of light and colour, visual perception, and related fine art. Most of the research addresses questions with direct application in architecture. Two high quality laboratories: ROMLAB and Daylight Laboratory. Both these important assets are internationally rather unique. Thus the understanding of light, colour and their interaction is fundamental for architecture as the art of forming and organizing space.

Department of Architectural Design, History and Technology http://www.ntnu.edu/bht
E inst.bht@ab.ntnu.no
- development of high-quality, comprehensive and sustainable architecture through our educational offerings
- The department has had a special focus in recent years on developing an understanding of wood as a building material. A new priority area is prefabricated buildings based on digital models. Your previous experience with wood....
- areas of energy and resource use, and to apply them both in the design of new buildings, and for energy and environmental measures in existing buildings.
Head of department Mr. Axel Kristoffersen axel.kristoffersen@ntnu.no
Proffesor wood tower: Jan Helge Siem jan.siem@ntnu.no

ZEB The Research Center on Zero Emissions Buildings
- vision is to eliminate the greenhouse gas emissions caused by buildings
Head of project Mr. Arild Gustavsen arild.gustavsen@ntnu.no

TRANSark Transformative Learning in Architectural Education
- investigate the transformative aspects of the learning experience of students who are exposed to an extreme complexity of aesthetical, ethical, technical, economical and functional challenges as they become architects
- challenges of our time call for a rethink in architectural education
- development of a new level of pedagogical practice which requires dual-role professionals, that is, professionals who are as skilled in their discipline as they are with academic teaching abilities

1. Making is thinking - Tacit knowlegde and the connection of mind and body
contact: Mrs. Gro Rødne gro.rodne@ntnu.no
2. LIVE Studio - Real-world situations, Social perspective, Ethics, Aesthetics 
contact assoc. prof.: Mr. Steffen Wellinger steffen.wellinger@ntnu.no
3. Complexity and Depth - Width-and depth perspectives in a constant changing world
contact: Mr. Bjørn Otto Braaten bjorn.otto.braaten@ntnu.no
- Braaten is also involved in teaching and research connected to full scale building-courses dealing with wooden structures
4. Sustainability - Environmental concerns and the need for new architectural paradigms
contact: Luca Finocchiaro luca.finocchiaro@ntnu.no
5. Threshold Concepts - focuses on identifying those aspects of a discipline that are essential to a grasp the discipline, that are likely to be difficult and once overcome will transform the learner‘s view of that discipline
contact Programme for Teacher Education Proffesor: Mr. Leif Martin Hokstad leif.hokstad@ntnu.no





OSLO
The Oslo School of Architecture and Design AHO http://www.aho.no/

- Internatinal Coordinator at AHO, Mr. Erling Rognes Solbu; erling.solbu@adm.aho.no

Institute of Design http://www.aho.no/en/RD/Institutes/IDE/
Mrs. Rachel Troye is Head of Institute RachelKarineBergesen.Troye@aho.no
The Institute of Design reflects the rapidly emerging fields of design that respond to societal challenges, new technologies and increased complexity. It promotes design that actively shapes our society, industry, organisations and daily life. Moving beyond its traditional role, design is established as a tool with which to address a wide range of issues from strategy to social change. While historically the Institute focused on Industrial Design, today its scope also includes Interaction Design, Service Design and Systems Oriented Design.
Industrial design is about designing physical products for industrial production, such as bicycles, trains or medical equipment, or objects for everyday use such as furniture, lamps or toothbrushes.
RESEARCH AREAS:
Sense Memory - Investigating vibrotactile stimulation and corporeal interaction in interaction design. Contact person Ståle Stenslie Stale.Stenslie@aho.no
RHYME - reduce passivity and isolation, and strengthen health and well-being with sound interaction.
Contact person Mrs. Birgitta Cappelen Birgitta.Cappelen@aho.no

Institute of Architecture
Mr. Thomas McQuillan is Head of Institute Thomas.McQuillan@aho.no
RESEARCH AREAS:
Architects in the making - qualitative study of contemporary Norwegian architecture education.
Contact person BarbroGrude.Eikseth@aho.no

Institute of Form, Theory and History FTH
Mr. Erik Langdalen is Head of Institute ErikFenstad.Langdalen@aho.no, erik@eriklangdalen.no
The research-based studios focus on architectural history and historiography, design history, drawing, critical conservation and transformation of historical structures, contemporary architecture, as well as museums, models and architectural exhibitions.

Institute of Urbanism and Landscape
Mrs. Marianne Skjulhaug is Head of Institute
Oslo Centre for Urban and Landscape Studies OCULS at the Institute of Urbanism and Landscape WOOD/BE/BETTER Project - contact person Mrs. Marianne Skjulhaug marianne.skjulhaug@aho.no, and Mr. Marius Nygaard Marius.Nygaard@aho.no
The project focus on construction systems and envelope designs that are safe, robust, adaptable and easily integrated into architecture of a high and sustainable quality. Use of wood should be linked to visions of a better urban future. More efficient use and increased use of local wood resources.
“We need good architectural examples, where the quality of small houses on fine premises with terraces and the warmth of the wooden material is combined with the density of block buildings. Novel solutions should be tried out in architectural projects. If not, they will just continue lying around as models on shelves,” asserts Nygaard.
“In the course of the next ten years I think we will be using wood as an equal material and an alternative to steel and concrete, at least up to heights of nine storeys,” predicts Nygaard.


BERGEN

Bergen School of Architecture BAS http://www.bas.org/en/About-BAS







- idealne pre NŠP - application for visiting student do 15. aprila
http://www.bt.no/meninger/debatt/Gi-eleven-en-hammer-3270941.html#.VKqAWme4VxA.facebook


INTERNATIONAL OFFICE
- international coordinator Siv Gjerde Aardal adm@bas.org
- wood based projects as Tubakuba
Rector Mrs. Cecilie Andersson ca@bas.org
International Coordinator Mrs. Siv Aardal adm@bas.org





LIECHTENSTEIN VADUZ
University of Liechtenstein Institute of Architecture and Planning http://www.uni.li/architecture

ICELAND REYKJAVÍK
Iceland Acedemy of the Arts Department of Design and Architecture http://lhi.is/english/programmes/design-and-architecture/


01DOC: 1. Cieľ plánovanej návštevy/stretnutia 

A. Prípravná návšteva – projektový grant bude poskytnutý na cestovné náklady, cestovné
poistenie a pobytové náklady zástupcu organizácie oprávneného žiadateľa so sídlom na
Slovensku2, ktorý sa zúčastní pracovnej návštevy v oprávnenej partnerskej organizácii 

Maximálna výška projektového grantu na jednu žiadosť je 4 500 EUR. Maximálne čerpanie
projektového grantu sa predpokladá pri žiadostiach, v rámci ktorých sa bude organizovať
stretnutie s účastníkmi z viacerých organizácií
, resp. krajín podľa časti 4 tejto Výzvy



Stručný opis koncepcie budúcej spolupráce
V rámci podpory bilaterálnej spolupráce medzi Fakultou Architektúry na Slovenskej Technickej Univerzite v Bratislave a The Oslo School of Architecture and Design AHO v Osle (Nórsko) chceme podporiť vyvážené partnerstvo na báze reciprocity plánovaných aktivít oboch zúčastnených strán. Prípravnú návštevu za účelom podpisu dohody o inštitucionálnej spolupráci u nášho partnera máme záujem zorganizovať v priebehu februára/marca 2015.

Ciele, témy a aktivity, ktoré hodláme rozvíjať
V spolupráci s našim partnerom v Nórsku máme záujem dohodnúť prípadné budúce vzájomné aktivity a to najmä:
1, mobilitu minimálne 2 študentov alebo doktorandov v trvaní od 3 dní až 6 týždňov s cieľom získania odborných poznatkov a skúseností (napr. príprava záverečnej práce, účasť na konferenciách, súťažiach, letných školách, workshopoch, školeniach, jazykových kurzoch - zameraných predovšetkým na rodné jazyky donorských štátov a Slovenska, a pod.).
2, mobilitu minimálne 2 akademických pracovníkov v trvaní od 3 dní až 6 týždňov s cieľom výmeny odborných poznatkov a skúseností (napr. výučbové pobyty v trvaní minimálne 5 hodín výučby na pobyt, účasť na konferenciách, seminároch, workshopoch alebo iných vzdelávacích podujatiach, job shadowing,  výskumná spolupráca, a pod.).
3, mobilitu vedúcich predstaviteľov a administratívnych pracovníkov vysokých škôl v trvaní od 3 dní až 2 týždňov s cieľom rozvoja inštitucionálnych vzťahov, výmeny skúseností o manažmente organizácie a stratégiách rozvoja.

Prepojenie plánovaného projektu s činnosťou organizácií
Partnerská inštitúcia v Nórsku je známa organizovaním študentských workshopov so silným sociálnym zameraním, kde majú možnosť študenti prakticky sa zúčastniť na výstavbe malej architektúry s praktickým významom pre určené komunity. Podobnej činnosti sa venuje naša inštitúcia v obciach na východe Slovenska. Mobility našich a partnerských účastníkov za účelom výmeny skúseností môžu pomôcť v budúcich aktivitách oboch inštitúcií a možu byť dobrým začiatkom pre ďalšiu vzájomnú spoluprácu.

Uveďte stručný opis koncepcie budúcej spolupráce, ktorú plánujete vytvoriť počas návštevy/stretnutia. Uveďte, prosím, ciele, témy a aktivity, ktoré hodláte rozvíjať a vysvetlite prepojenie plánovaného projektu s činnosťou vašej domovskej organizácie. Pokiaľ sa jedná o prípravnú návštevu/stretnutie za účelom podpisu dohody o inštitucionálnej spolupráci, opíšte stručne predmet dohody a plánovaný spôsob budúcej spolupráce. Pokiaľ sa návšteva/stretnutie týka prípravy žiadosti o projekt, vysvetlite, prosím, vzťah budúceho projektu a súčasných činností, alebo odborného zamerania partnerskej organizácie. (Max. jedna strana)  

Ktoré hodláte rozvíjať a vysvetlite prepojenie plánovaného projektu s činnosťou vašej domovskej organizácie. Nulla nec dui fermentum, dictum metus at, laoreet nibh. Etiam enim tortor, pharetra ac consectetur id, pharetra vel erat. Nulla posuere lacinia dui, non tristique enim porttitor vitae. Vivamus laoreet porta enim sed ultricies. Phasellus ultricies justo eget dolor accumsan pellentesque. Pellentesque in libero pulvinar, tempor mi sit amet, porttitor elit. Phasellus imperdiet diam et magna tempus, eu egestas dui venenatis. In nunc nunc, pulvinar eu dignissim et, tincidunt eu nunc. Praesent nec semper sapien. Integer ut diam eu sem blandit dapibus sed at sapien. Pellentesque aliquam volutpat tortor dictum rutrum. Phasellus imperdiet diam et magna tempus, eu egestas dui venenatis. In nunc nunc, pulvinar eu dignissim et, tincidunt eu nunc. Praesent nec semper sapien. Integer ut diam eu sem blandit dapibus sed at sapien. Pellentesque aliquam volutpat tortor dictum rutrum.


Pokiaľ sa jedná o A, prípravnú návštevu/stretnutie za účelom podpisu dohody o inštitucionálnej spolupráci, opíšte stručne predmet dohody a plánovaný spôsob budúcej spolupráce. Pokiaľ sa B, návšteva/stretnutie týka prípravy žiadosti o projekt, vysvetlite, prosím, vzťah budúceho projektu a súčasných činností, alebo odborného zamerania partnerskej organizácie. Morbi dapibus velit a lectus fermentum ornare. Vestibulum nec urna efficitur, viverra mi eget, luctus massa. Nulla cursus nibh nunc, volutpat faucibus sem lobortis vitae. Nunc dignissim accumsan odio nec ullamcorper.


Každý projekt musí zahŕňať aspoň jednu z aktivít a) – d) a 2 z aktivít g) – k).

Trvanie projektov je minimáne 9 mesiacov, maximálne 16/12 mesiacov (v závislosti od príslušnej výzvy).

Potrebná je mobilita minimálne 2 študentov/doktorandov v rámci aktivít g) alebo h) a mobilita minimálne 2 zamestnancov VŠ v rámci aktivít i) alebo k) medzi Slovenskom a donorskými štátmi.


g) Stáže, odborná prax, odborná príprava študentov a doktorandov vo výskumných organizáciách, nemocniciach, podnikoch, neziskových organizáciách a v iných organizáciách praxe spolupracujúcich s akreditovanými vzdelávacími inštitúciami – na 1., 2. a 3. stupni vysokoškolského vzdelávania v trvaní 2 týždne (14 dní) – 8  týždňov. Podmienkou je medzinárodná mobilita medzi Slovenskom a donorskými štátmi, resp. naopak. Mobilita sa musí uskutočniť počas jedného akademického roka (od septembra do augusta).

h) Mobilita študentov a doktorandov z organizácie žiadateľa a oprávneného partnera s cieľom získania odborných poznatkov a skúseností (napr. príprava záverečnej práce, účasť na konferenciách, súťažiach, letných školách, workshopoch, školeniach, jazykových kurzoch - zameraných predovšetkým na rodné jazyky donorských štátov a Slovenska, a pod.). Mobility je možné uskutočniť v trvaní 3 dní až 6 týždňov. Podmienkou je medzinárodná mobilita medzi Slovenskom a donorskými štátmi, resp. naopak.

i) Mobilita akademických pracovníkov z organizácie žiadateľa a oprávneného partnera s cieľom výmeny odborných poznatkov a skúseností (napr. výučbové pobyty v trvaní minimálne 5 hodín výučby na pobyt, účasť na konferenciách, seminároch, workshopoch alebo iných vzdelávacích podujatiach, job shadowing,  výskumná spolupráca, a pod.). Mobility je možné uskutočniť v trvaní 3 dní až 6 týždňov. Podmienkou je medzinárodná (obojsmerná) mobilita medzi Slovenskom a donorskými štátmi.

k) Mobilita vedúcich predstaviteľov a administratívnych pracovníkov vysokých škôl s cieľom rozvoja inštitucionálnych vzťahov, výmeny skúseností o manažmente organizácie a stratégiách rozvoja. Trvanie mobility môže byť 3 dni až 2 týždne. Podmienkou je medzinárodná (obojsmerná) mobilita medzi Slovenskom a donorskými štátmi.




01DOC: 2. Obsah plánovanej návštevy/stretnutia 


Aktivity, tak ako budú prebiehať počas návštevy/stretnutia
1. deň - cesta, prílet, ubytovanie sa
2. deň - zoznámenie, prezentácie činností a zamerania oboch inštitúcií
3. deň - návšteva konkrétkych študentských realizácií partnerskej inštitúcie v okolí školy, stretnutia s predstaviteľmi dotknutých komunít
4. deň - spoločný workshop so zámerom vytvoriť obsah budúcej spolupráce, rozdelenie úloh
5. deň - spiatočná cesta



Stretnutia sa zúčastnia 2 zástupcovia z Fakulty architektúry STU a zástupcovia partnerskej organizácie. V rámci 3. dňa plánujee stretnutie s predstaviteľmi komunít, pre ktoré partner vytvoril v rámci študentského workshopu plne funkčné využívané priestory, verejné alebo súkromné. Cieľom je zistiť ako partner precuje v sociálnej sfére a porovnať to s prácou našej organizácie.

Desired programe outline:
1st day: Late arrival, accomodation
2nd day: 9:00 Introduction, 9.30 Presentations of both institutions, 12:00 Mutual Lunch, 13:00 School excursion and presentation of spaces
3rd day: 9:00 Visit of student's workshop outcome and it's presentation, 12:00 Mutual Lunch, 13.00 Meeting with communitie's representatives and presentation
4th day: 9.00 Common workshop, 12:00 Mutual Lunch, 13:00 Draft of agreement on future cooperation
5th day:

Popíšte aktivity na každý deň, tak ako budú prebiehať počas návštevy/stretnutia. Uveďte, prosím, či sa na návšteve/stretnutí zúčastnia zástupcovia inej ako vašej a hostiteľskej organizácie, s ktorou plánujete budúcu spoluprácu. Priložte návrh programu . (Max. jedna strana) 

Cieľ a obsah plánovanej návštevy/stretnutia a jeho prepojenie na všeobecný cieľ Štipendijného programu EHP Slovensko: (max. 1500 znakov). – z online formularu


01DOC: 3. Zoznam konkrétnych a očakávaných výsledkov návštevy/stretnutia (krátkodobé a dlhodobé) (Max. pol strany) 
Stručne opíšte tému/cieľ budúcej spolupráce a jeho prepojenie na témy a opatrenia Štipendijného programu EHP Slovensko: (max. 1500 znakov) – z online formulara 

Zoznam konkrétnych a očakávaných výsledkov návštevy/stretnutia (krátkodobé a dlhodobé). Vivamus non tempor elit, sit amet volutpat purus. Nulla in magna facilisis, pellentesque quam et, consequat mi. Vivamus pretium nisl sed diam ullamcorper, in dignissim elit convallis. Morbi vel urna sed nibh eleifend lobortis vitae at diam. Donec lacinia est vel sapien cursus blandit quis a nisl. Aenean in suscipit leo. Mauris viverra luctus nisl vel rhoncus. Sed ultricies nec nulla placerat posuere.

Integer tempus, risus sed fermentum cursus, augue arcu ullamcorper est, vitae vehicula nunc mauris a nisl. Donec fringilla velit eget justo tempor, a laoreet dolor vulputate. Maecenas leo erat, sodales nec euismod vitae, ultrices id nisl. Vestibulum ut dapibus erat, id vestibulum tortor. Proin diam elit, suscipit ut ornare ut, dapibus ut ante. Phasellus sit amet felis non massa laoreet consectetur a dapibus arcu. Donec ipsum magna, blandit ac ligula nec, accumsan commodo ligula. Sed mattis tincidunt massa, eu cursus mauris euismod quis. Sed a leo interdum nisl ultrices condimentum eu non nulla.

Nam feugiat leo sed magna eleifend, ut sagittis ante dictum. Phasellus pretium felis sit amet enim faucibus dictum. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Phasellus vulputate vestibulum faucibus. Duis aliquet tincidunt dignissim. Morbi sagittis pellentesque malesuada. Mauris quis risus efficitur, feugiat elit nec, facilisis sem. Vestibulum.

01DOC: 4. Summary in English 

4.2 Please summarise the content of the visit. Take into account expected goals, activities and results of the visit. Describe also link of the planned meeting/visit to the overall objective of the EEA Scholarship Programme Slovakia (Maximum one page).

Please summarise the content of the visit. Praesent dapibus, mi sit amet volutpat imperdiet, lorem massa ultricies sem, quis ultrices ex diam quis tellus. Proin mauris elit, cursus eu metus nec, dignissim convallis elit. Aliquam dignissim euismod elementum. Proin elementum magna condimentum lectus vehicula viverra. Donec nec pretium est. Quisque vel tortor a libero tempor faucibus. Aenean odio eros, sodales id mi et, ultrices venenatis lorem. Vestibulum et lacinia purus. Aliquam semper cursus ante eu cursus.

Take into account expected goals, activities and results of the visit. Morbi justo neque, mattis nec blandit vel, molestie sed lectus. Nunc sed felis vitae dui convallis mollis at quis lectus. Sed feugiat turpis enim, ut aliquet justo fringilla et. Duis felis nisl, bibendum vitae sollicitudin at, faucibus nec tortor. Donec sed enim nulla. Suspendisse eu lobortis metus. Sed nec ornare libero. Proin tellus diam, fermentum sed auctor nec, fermentum in est. Nulla gravida eget sapien in pretium.


Describe also link of the planned meeting/visit to the overall objective of the EEA Scholarship Programme Slovakia. Etiam enim tortor, pharetra ac consectetur id, pharetra vel erat. Nulla posuere lacinia dui, non tristique enim porttitor vitae. Vivamus laoreet porta enim sed ultricies. Phasellus ultricies justo eget dolor accumsan pellentesque. Pellentesque in libero pulvinar, tempor mi sit amet, porttitor elit. Phasellus imperdiet diam et magna tempus, eu egestas dui venenatis. In nunc nunc, pulvinar eu dignissim et, tincidunt eu nunc.

Praesent nec semper sapien. Integer ut diam eu sem blandit dapibus sed at sapien. Pellentesque aliquam volutpat tortor dictum rutrum. Pellentesque eros diam, pellentesque in purus id, maximus imperdiet mauris.



02DOC: EXCEL ROZPOCET

03aDOC: LETTER of INTENT to host a Preparatory visit under the EEA Scholarship Programme Slovakia - Podpisuje a v idealnom pripade aj vypisuje partner v Norsku, z English summary


Cooperate with the above mentioned organisation and the scope of the planned meeting is, consectetur adipiscing elit. Cras sodales, est ac egestas vehicula, augue elit euismod elit, finibus elementum diam mauris scelerisque justo. Quisque dictum venenatis maximus. Phasellus vel libero pretium, fringilla mauris ac, pulvinar quam. Phasellus eu molestie eros. Vivamus non tempor elit, sit amet volutpat purus. Nulla in magna facilisis, pellentesque quam et, consequat mi. Vivamus pretium nisl sed diam ullamcorper, in dignissim elit convallis. Morbi vel urna sed nibh eleifend lobortis vitae at diam. Donec lacinia est vel sapien cursus blandit quis a nisl. Aenean in suscipit leo. Mauris viverra luctus nisl vel rhoncus. Sed ultricies nec nulla placerat posuere.

Integer tempus, risus sed fermentum cursus, augue arcu ullamcorper est, vitae vehicula nunc mauris a nisl. Donec fringilla velit eget justo tempor, a laoreet dolor vulputate. Maecenas leo erat, sodales nec euismod vitae, ultrices id nisl. Vestibulum ut dapibus erat, id vestibulum tortor. Proin diam elit, suscipit ut ornare ut, dapibus ut ante. Phasellus sit amet felis non massa laoreet consectetur a dapibus arcu. Donec ipsum magna, blandit ac ligula nec, accumsan commodo ligula. Sed mattis tincidunt massa, eu cursus mauris euismod quis. Sed a leo interdum nisl ultrices condimentum eu non nulla.
 

Nam feugiat leo sed magna eleifend, ut sagittis ante dictum. Phasellus pretium felis sit amet enim faucibus dictum. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Phasellus vulputate vestibulum faucibus. Duis aliquet tincidunt dignissim. Morbi sagittis pellentesque malesuada. Mauris quis risus efficitur, feugiat elit nec, facilisis sem. Vestibulum.


04aDOC: Súhlas štatutárneho zástupcu žiadateľa s predložením žiadosti o projekt a s účasťou na Prípravnej návšteve v rámci Štipendijného programu EHP SlovenskoCieľ a obsah plánovanej návštevy/stretnutia a jeho prepojenie na všeobecný cieľ Štipendijného programu EHP Slovensko: (max. 1500 znakov).  Z Formularu - skratena verzia


Uveďte stručný opis koncepcie budúcej spolupráce. Aliquam dignissim euismod elementum. Proin elementum magna condimentum lectus vehicula viverra. Donec nec pretium est. Quisque vel tortor a libero tempor faucibus. Aenean odio eros, sodales id mi et, ultrices venenatis lorem. Vestibulum et lacinia purus. Aliquam semper cursus ante eu cursus. Nam pellentesque nulla tellus, sit amet feugiat tortor dapibus eu. Aenean sollicitudin nibh eu elit bibendum aliquet. Vivamus sit amet augue at erat auctor tristique id vel mi. In consequat mollis nisi id tincidunt.

Ktorú plánujete vytvoriť počas návštevy/stretnutia. Uveďte, prosím, ciele, témy a aktivity, ktoré hodláte rozvíjať. Pellentesque lorem enim, varius ac imperdiet sed, molestie sed odio. Nam facilisis porta ligula, sit amet commodo eros fermentum non. Pellentesque at mauris et metus pharetra dapibus. Aliquam erat volutpat. Aliquam sed posuere dui.

Ktoré hodláte rozvíjať a vysvetlite prepojenie plánovaného projektu s činnosťou vašej domovskej organizácie. Nulla nec dui fermentum, dictum metus at, laoreet nibh. Etiam enim tortor, pharetra ac consectetur id, pharetra vel erat. Nulla posuere lacinia dui, non tristique enim porttitor vitae. Vivamus laoreet porta enim sed ultricies. Phasellus ultricies justo eget dolor accumsan pellentesque. Pellentesque in libero pulvinar, tempor mi sit amet, porttitor elit. Phasellus imperdiet diam et magna tempus, eu egestas dui venenatis. In nunc nunc, pulvinar eu dignissim et, tincidunt eu nunc. Praesent nec semper sapien. Integer ut diam eu sem blandit dapibus sed at sapien. Pellentesque aliquam volutpat tortor dictum rutrum.

Pokiaľ sa jedná o prípravnú návštevu/stretnutie za účelom podpisu dohody o inštitucionálnej spolupráci, opíšte stručne predmet dohody a plánovaný spôsob budúcej spolupráce. Pokiaľ sa návšteva/stretnutie týka prípravy žiadosti o projekt, vysvetlite, prosím, vzťah budúceho projektu a súčasných činností, alebo odborného zamerania partnerskej organizácie. Morbi dapibus velit a lectus fermentum ornare. Vestibulum nec urna efficitur, viverra mi eget, luctus massa. Nulla cursus nibh nunc, volutpat faucibus sem lobortis vitae. Nunc dignissim accumsan odio nec ullamcorper.

05DOC: 2xCV

06DOC: Vyhlásenie kontaktnej osobyVyhlásenie musí byť podpísané kontaktnou osobou v mene organizácie žiadateľa. (Bez textu)

No comments:

Post a Comment